نوشته شده توسط : sasurse

به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا، مراسم استقبال رسمی از رییس جمهوری اسلامی ایران پیش از ظهر امروز برگزار می شود.

پس از نواخته شدن سرود ملی دو كشور و بازدید رییس جمهوری اسلامی ایران از گارد احترام ، مذاكرات مشترك دو كشور آغاز می شود.

سفر دكتر احمدی نژاد به پكن در شرایط فعلی عرصه بین الملل، از نگاه ناظران مهم و در پیشبرد روابط دو جانبه بسیار موثر ارزیابی شده است.

رییس جمهوری را علی اكبر صالحی وزیر امور خارجه، شمس الدین حسینی وزیر امور اقتصاد و دارایی ، مهدی غضنفری وزیر صنعت معدن و تجارت ، رستم قاسمی وزیر نفت ، مجتبی ثمره هاشمی دستیار ارشد، علی سعید لو معاون بین الملل ، حمید بقایی معاون اجرایی و محمود بهمنی رییس كل بانك مركزی همراهی می كنند.

چین با تحریم های یك جانبه غرب علیه كشورمان بشدت مخالف و از برنامه صلح آمیز هسته ای ایران حمایت می كند.

سطح روابط دو كشور در عرصه های مختلف رو به پیشرفت بوده به طوری كه در حوزه اقتصاد ارزش مبادلات به 45 میلیارد دلار رسیده كه 120 درصد نسبت به دو سال قبل رشد داشته است .

سرمایه گذاری چین در ایران از 125 میلیون دلار به 500 میلیون دلار در پایان سال گذشته رسید.

دولت چین نام جمهوری اسلامی ایران را در فهرست گردشگری این كشور ثبت كرده و در بهمن ماه پارسال نیز نخستین كمیسیون مشترك فرهنگی در شهر پكن برگزار شد.

در حال حاضر بیش از 3500 نفر ایرانی در كشور چین زندگی می كنند كه حدود 750 نفر آنان دانشجو هستند.

آساق ** 275 ** 1569



:: برچسب‌ها: هنر , فیلم ,
:: بازدید از این مطلب : 393
|
امتیاز مطلب : 4
|
تعداد امتیازدهندگان : 1
|
مجموع امتیاز : 1
تاریخ انتشار : جمعه 19 خرداد 1391 | نظرات ()
نوشته شده توسط : sasurse

مقاله‌هایی در باب نظریه‌های ترجمه، مطالعات ترجمه، سبک در ترجمه، انواع ترجمه، نقد ترجمه و نیز مقایسه دو ترجمه از یک متن از بخش های ثابت این مجله است

بیست سال پیش در بهار ۱۳۷۰ نخستین شماره فصلنامه علمی – فرهنگی «مترجم» در مشهد انتشار یافت و بهار امسال با انتشار شماره ۵۲ و ۵۳ (پاییز و زمستان ۱۳۹۰) وارد بیستمین سال فعالیت خود شد.

تازه‌ترین شماره "مترجم" که به یادبود زنده یاد کریم امامی اختصاص دارد، شامل مجموعه مقالاتی است درباره مسائل ترجمه در ایران، در ۳۲۰ صفحه و به بهای چهار هزار تومان. علی خزاعی‌فر، زبانشناس و استاد دانشگاه فردوسی، سردبیری "مترجم را به عهده دارد و مترجمان و صاحبنظرانی چون عبدالله کوثری، گلی امامی، علی صلح‌جو و علی خزاعی‌فر هیئت تحریریه آن را تشکیل می‌دهند.

دست اندرکاران این مجله دوشنبه هشتم خرداد ماه امسال ضمن رونمایی از آخرین شماره این مجله، جشن بیست سالگی آن را در دانشكده ادبیات دانشگاه فردوسی مشهد برگزار کردند.

همه چیز درباره ترجمه

مجله مترجم نشریه‌‌‌ای تخصصی و مستقل در زمینه ترجمه است که بیست سال است بدون کمک‌های دولتی یا سرمایه بزرگ، و دور از تهران انتشار می‌یابد. این فصل‌نامه علمی - فرهنگی که در سال‌های آغارین کار خود «حدود ۹۰۰ مشترک» داشت، هنوز از داشتن یک دفتر محروم است.

در شرایطی که کمتر مجله تخصصی و مستقل تاب و توان ایستادگی در برابر شرایط انتشار مجله‌هایی از این دست را داشته و دیر یا زود به محاق تعطیلی می‌افتد، مجله مترجم توانسته است از پس بسیاری از مشکلات برآمده و در بیست سال گذشته از انتشار بازنماند.

فصلنامه مترجم که در ابتدا برای استفاده دانشجویان رشته ترجمه منتشر می‌شد و سبک و هدف آموزشی داشت، طی سال‌های گذشته توانسته ضمن بازتاب اخبار ترجمه، با گشودن باب بحث‌های نظری و عملی در ترجمه، خالی نشریه‌ای معتبر درباره ترجمه را در ایران پر کند و دایره‌ای گسترده‌تر از دانشجویان رشته ترجمه را در بربگیرد.

علی عبداللهی، مترجم آلمانی به فارسی، گستردگی خوانندگان مترجم را ناشی از این می‌داند که «تمام اعضای تحریریه و گردانندگان‌اش یا خود استاد زبان هستند و وارد به چم و خم زبان و تئوری‌های ترجمه یا زبان‌شناسان و استادان ترجمه چون دکتر خزاعی‌فر یا مترجمانی چون عبدالله کوثری. من از زمانی که دانشجو بودم، مرتب این مجله را می‌خواندم و هنوز هم می‌خوانمش. در زمینه تئوری با آن که بیشتر مقاله‌ها و مثال‌ها در حوزه زبان انگلیسی بود و هم چنان هست، از آن بسیار آموختم.»

مقاله‌های متعدد منتشر شده در فصلنامه "ترجمه" در باب نظریه‌های ترجمه، مطالعات ترجمه، سبک در ترجمه، انواع ترجمه، نقد ترجمه و نیز مقایسه و ارایه دو ترجمه از یک متن نشان می‌دهد، این مجله امکانی است برای طرح آن دسته از بحث‌های تخصصی در باب ترجمه كه در کمتر‌ نشریه دیگری مجال طرح می‌یابد.

تازه ترین شماره مجله مترجم به مسائل ترجمه و مرور کارنامه هنری کریم امامی پرداخته است

از این رو می‌توان گفت که مجله مترجم امکانی فراهم آورده برای ارتباط بین مترجمان حرفه‌ای، استادان ِ رشته‌های زبان و ترجمه و مخاطب‌ها. از جذابیت‌های دیگر مترجم گفت‌وگو با یک مترجم حرفه‌ای بود.

علیرضا اکبری معاون سردبیر در آخرین شماره مجله می‌نویسد:«نشریه مترجم در دو سال گذشته چهره محور بوده است.» به این معنا که «برای یک مترجم صاحب نام پرونده‌ای ایجاد می‌شد و در یک شماره به آثار ترجمه‌ای ایشان می‌پرداختیم.»

کامران فانی، لیلی گلستان، محمدعلی موحد، رضا رضایی، خشایار دیهیمی و احمد پوری از جمله مترجمانی هستند که مجله مترجم در دوسال گذشته، به گفت و گو با آنها و مرور آثار و سبک ترجمه‌شان پرداخته است.

خسرو ناقد، مترجم آلمانی به فارسی اعتقاد دارد: «در کنار انتشار گفت‌وگوها و مقاله‌ها و یادداشت‌هایی از مترجمان پیش‌کسوت، مطالبی نیز از مترجمان جوان و تازه‌کار منتشر می‌شود که تجربه‌های خود را با خوانندگان (با مترجمان دیگر) در میان گذاشته‌اند. افزون بر این، این مجله که در آغاز تقریباً تمام مطالب خود را در حوزه زبان انگلیسی عرضه می‌کرد، چندی است که حوزه فعالیت خود را گسترش داده و برای مثال مقاله‌هایی نیز از مترجمان زبان‌های آلمانی و فرانسوی نیز منتشر می‌کند.»

پیش از انتشار مجله «مترجم»، جهاد دانشگاهی دانشگاه علامه طباطبایی «فصلنامه ترجمه» در سال ۱۳۶۵ را منتشر می‌کرد که انتشارش پس از پنج شماره متوقف شد. در حال حاضر به صورت پراکنده، نشریه های دیگری هم در این زمینه منتشر می شود که فصلنامه "مطالعات ترجمه" از آن جمله است.

یادنامه کریم امامی

آخرین شماره مترجم همراه است با یادنامه کریم امامی که از ابتدای آغاز به کار مجله مترجم از ارکان اصلی انتشار آن بود.

راه‌اندازی و اداره "کارگاه ترجمه" در مجله مترجم تنها یکی از تلاش‌های کریم امامی در انتشار مجله بود. در کتاب‌نامه کریم امامی نزدیک به چهل و پنج اثر به فارسی در حوزه ترجمه و تالیف و همکاری و ویراستاری و سه کتاب به زبان انگلیسی به چشم می‌خورد.

علی خزاعی‌فر سردبیر مجله در سرمقاله آخرین شماره این فصلنامه می‌نویسد: «به اصرار گلی امامی، کمترین مطالب (یک مقاله و یک مصاحبه و یک نقد) را در این شماره به خودِ مرحوم امامی اختصاص داده‌ایم.»

"این مجله که در آغاز تقریباً تمام مطالب خود را در حوزه زبان انگلیسی عرضه می‌کرد، چندی است که حوزه فعالیت خود را گسترش داده و برای مثال مقاله‌هایی نیز از مترجمان زبان‌های آلمانی و فرانسوی منتشر می‌کند"

خسرو ناقد، مترجم

در این یادنامه گفت‌وگوی منتشر نشده شاهرخ گلستان با کریم امامی و گلی امامی آمده است که در چهار بخش "زندگی و تحصیلات"، "ترجمه"، "ویرایش" و نیز "وضعیت نشر و کتاب" تنظیم شده است.

افت و خیزها، کاستی‌ها

فصلنامه مترجم در طول بیست سال انتشار خود فراز و فرودهای بسیاری را پشت سر گذاشته است. از مشکل‌های اصلی انتشار فصلنامه مترجم، اشکال های حروف چینی، غلط‌های چاپی، نداشتن وب سایت و انتشار کم و بیش نامنظم بوده است.

خسرو ناقد در این مورد بر این نظر است که «انتشار نامنظم و غیرحرفه‌ای مجله تا حدی قابل فهم هم هست؛ چون انتشار چنین نشریات تخصصی و مستقل از دولت، با امکانات مالی و مخاطبان محدود، آن هم در ایران، بسیار دشوار است و نمی‌توان انتظار داشت که مجله‌ای آن چنان که باید، در این حوزه منتشر شود.»

علی عبداللهی اعتقاد دارد:«مترجم که مجله‌ای دانشگاهی است، نقص‌هایی دارد که به گمانم برمی‌گردد به گردانندگان آن که به طور عمده زبان‌دانان انگلیسی و در موارد اندکی زبان‌دانان فرانسوی هستند. مثلا اعضای هیئت تحریریه کسانی در حوزه زبان آلمانی، ایتالیایی، روسی، عربی و زبان‌های دیگر ندارد. ولی این کاستی را می‌شود با همکاری مترجمان و زبان‌دانان این زبان‌ها در شهرهای دیگر و از راه دور از طریق اینترنت برطرف کرد.»

از دیگر مواردی که کمبود آن در این نشریه علمی – فرهنگی حس می‌شد، پرداختن به ترجمه متن‌های فلسفی، علمی، تاریخی و سینمایی بود اما آخرین شماره انتشار یافته مجله نشان می‌دهد، کمبودهایی این چنینی رفته رفته در حال برطرف شدن است.



:: برچسب‌ها: عشق ,
:: بازدید از این مطلب : 386
|
امتیاز مطلب : 5
|
تعداد امتیازدهندگان : 1
|
مجموع امتیاز : 1
تاریخ انتشار : جمعه 19 خرداد 1391 | نظرات ()
نوشته شده توسط : sasurse

به گزارش روز پنجشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا از شبكه سحر، فیلم تلویزیونی' گنج پنهان' به كارگردانی بابك محمدی و تهیه كنندگی غلامرضا صالحی محصول صدا و سیمای مركز كیش است و به سفارش شبكه سحر در شركت سروش مركز مهاباد به زبان كردی زیرنویس شده است.

این فیلم تلویزیونی داستان ناخدای یك كشتی را روایت می‌كند كه در زمان مرگ، نقشه گنجی را كه در جزیره كیش مدفون است، برای سه فرزندش به ارث می‌گذارد. فرزندان برای پیدا كردن گنج به جزیره كیش می‌روند و در حین جستجو متوجه می‌شوند كه نقشه گنج ناقص است. آنها در ادامه جست و جو برای یافتن گوشه چهارم و مفقود شده نقشه به وجود برادری دیگر پی می‌برند كه حاصل ازدواج پدرشان در زمان اقامت در جزیره كیش با زنی بومی است و گوشه چهارم را به عنوان ارث همراه خود دارد و ...

ازجمله بازیگرانی كه در این فیلم به ایفای نقش پرداخته‌اند رضا كیانیان، علیرضا خمسه، مجید مشیری، سعید پیردوست، مریم سعادت، رابعه اسكویی، محمود بصیری، حسن موذنی و مرجان شكوفكی را می‌توان نام برد.

'گنج پنهان' جمعه ساعت 19 و 30 دققیه به وقت تهران به مدت 90 دقیقه از سیمای كردی شبكه جهانی سحر پخش می‌شود.

فراهنگ****9266**1544



:: برچسب‌ها: روش , د ,
:: بازدید از این مطلب : 426
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : جمعه 19 خرداد 1391 | نظرات ()
نوشته شده توسط : sasurse

به گزارش روز پنجشنبه ایرنا از روابط عمومی بانك ملی ،' فرشاد حیدری ' با تشریح اقدامات بانك ملی ایران در مورد پرونده فساد بزرگ مالی درباره روند اقدامات انجام شده از سوی این بانك از زمان طرح پرونده موسوم به فساد بزرگ مالی اظهار داشت: رویكرد بانك ملی ایران از ابتدای طرح این پرونده این بود كه همسو با دستگاه قضایی و منافع عمومی كشور، اقدامات صورت گرفته به صورت اساسی و بنیادی و در قالبی متین و در چارچوب قوانین باشد تا مشكلات ایجاد شده در فضایی به دور از تنش پیگیری شود.

وی در تشریح اقدامات بانك ملی ایران در پرونده فساد بزرگ مالی گفت: به موازات افشای سوء استفاده مالی اخیر و ورود دستگاه قضایی به موضوع از شهریور ماه سال 90، تمامی مدارك و مستندات مربوط به منظور بهره برداری در اختیار مسئولان مربوطه قرار گرفت. ضمن اینكه مدیران بانك ملی ایران نیز با جدیت كامل و با استفاده از تمامی ظرفیت ها و امكانات موجود و در راستای بررسی اسناد و مدارك و رسیدگی به موضوع ، همكاری های لازم را با قوه قضاییه انجام داده اند.

حیدری افزود: در عین حال به منظور احراز ابعاد سوء استفاده و در نتیجه كشف تخلفات احتمالی در پرونده، این بانك گروه هایی از بازرسان مجرب را به شعب مربوطه و اداره امور شعب مناطق آزاد اعزام نمود كه در این ارتباط بیش از 300 مجلد پرونده های گشایش اعتبار اسنادی تنزیل شده مورد بررسی قرار گرفت و گزارش های لازم در این ارتباط تهیه شده یا در دست تهیه است .

به گفته مدیر عامل بانك ملی ایران، این بانك علاوه بر شركت مستمر در جلسات كارگروه ویژه دولت با عضویت وزارتخانه های امور اقتصادی و دارایی و دادگستری و نمایندگان دادستانی به منظور بررسی تهاتر اموال گروه با دیون آن و همچنین حل و فصل مشكلات ناشی از این پرونده، از بعد قضایی نیز اقداماتی علیه اشخاص و شركت های وابسته به گروه امیرمنصور آریا و بانك صادرات كه بر اساس اعلام بانك مركزی و سایر مراجع نظارتی مقصر اصلی و سرمنشأ ایجاد این پرونده است، به عمل آورده است.

حیدری گفت: 131 فقره اجرائیه علیه گروه آریا به مبلغ بیش از 912 میلیارد ریال صادر شده است، همچنین بانك ملی ایران علیه افراد و شركت های گروه آریا و بانك صادرات ایران به علت مشاركت در فرایند مجرمانه ای كه موجب وارد شدن خسارات مادی و معنوی بسیار به بانك ملی ایران شده اقدام كیفری كرده است. این اقدام شامل شركت های ذینفع اعتبارات اسنادی و هم شركت های متقاضی گشایش اعتبارات اسنادی می باشد.

وی با اشاره به بازرسی های مستمر صورت گرفته از واحدهای درگیر این بانك اظهار داشت: بر این اساس كاركنان خاطی شناسایی شده و به هیأت رسیدگی به تخلفات اداری معرفی شده اند. ضمناً این بانك به عنوان شاكی از كاركنانی كه در مراحل دادرسی جرم و یا تخلف آنان كشف و احراز شود، از مقامات قضایی درخواست رسیدگی و مجازات قانونی نموده است.

وی در خاتمه از توجه و رسیدگی دقیق مراجع قضایی و مسئولین محترم این قوه برای احقاق حقوق این بانك، تشكر و قدردانی كرد.

اقتصام** 9141 ** 3917** 1544



:: برچسب‌ها: خام , هندوستان ,
:: بازدید از این مطلب : 436
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : جمعه 19 خرداد 1391 | نظرات ()
نوشته شده توسط : sasurse

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی ریانووستی، پوتین در این دیدار كه در حاشیه نشست سران كشورهای عضو سازمان همكاری شانگهای در پكن برگزار شد، افزود: سخن بر سر امكان احیای كارهای انجام شده توسط اتحاد شوروی سابق و همچنین طرح های جدید است.

وی همچنین آمادگی طرف روس را برای ادامه كمك رسانی به افغانستان در زمینه امنیت در افغانستان مورد تاكید قرار داد.

رییس جمهوری روسیه همچنین اظهار داشت: 'نظامیان افغانستانی در روسیه آموزش می بینند. ما آماده هر گونه مساعدت در شكل گیری و تقویت نیروهای امنیتی و نیروهای مسلح افغانستان هستیم'.

پوتین واگذاری مقام ناظر به افغانستان در سازمان همكاری های شانگهای در نشست دوروزه این سازمان در پكن را كه روز پنجشنبه پایان یافت، به كرزای تبریك گفت.

مترجمام**1502**1368**



:: برچسب‌ها: زرد , تورنتو , نیویورک شهرستان ,
:: بازدید از این مطلب : 401
|
امتیاز مطلب : 3
|
تعداد امتیازدهندگان : 1
|
مجموع امتیاز : 1
تاریخ انتشار : جمعه 19 خرداد 1391 | نظرات ()
نوشته شده توسط : sasurse

به گزارش خبرنگار ایرنا، 'سان چانگ' روز پنجشنبه در حاشیه برگزاری سومین همایش بین المللی علمی ورزشی دانشگاه های اسیا در تهران در جمع خبرنگاران اظهار داشت: كنفدراسیون ورزش دانشگاهی آسیا 6 رویداد آسیایی را در سال 2012 در دستور كار دارد و برای نخستین بار 3 رویداد را به طور هم زمان و در یك مكان برگزار می كند.

وی با قدردانی از میهمان نوازی مردم ایران و همچنین مسوولان برگزاری این سه رویداد آسیایی در تهران، افزود: میزبانی همزمان نخستین دوره مسابقه های قهرمانی آسیا، سومین همایش علمی - ورزشی دانشگاه های آسیا و نشست هیات اجرایی كنفدراسیون ورزش های دانشگاهی آسیا، نشان از توانمندی ایران در برگزاری این رویدادها است.

چانگ با بیان اینكه حدود یك هزار نفر از كشورهای آسیایی در برگزاری این سه رویداد شركت كرده و نقش دارند، خاطر نشان كرد: برگزاری این رویدادها علاوه بر ایحاد روحیه رقابت، سبب همبستگی و اتحاد بین كشورهای عضو كنفدراسیون ورزش دانشگاهی آسیا می شود.

در نخستین دوره مسابقه های فوتسال قهرمانی دانشجویان آسیا كه از روز گذشته (چهارشنبه) آغاز شده است و تا 23 خرداد ماه ادامه خواهد داشت، 9 تیم در دو گروه 4 و 5 تیمی رقابت می كنند.

در سومین همایش بین المللی علمی و ورزشی دانشگاه های آسیا نیز كه امروز (پنجشنبه) و فردا برگزار می شود 116 مقاله در حوزه های فیزیولوژی ورزشی، مدیریت ورزشی، رفتار حركتی و روانشناسی و طب ورزشی و بیومكانیك پذیرش شده است.

نشست هیات اجرایی كنفدراسیون ورزش دانشگاهی آسیا نیز روز 20 خرداد ماه برگزار خواهد شد.

ورزشی**7537**1590



:: برچسب‌ها: زرد ,
:: بازدید از این مطلب : 400
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : جمعه 19 خرداد 1391 | نظرات ()
نوشته شده توسط : sasurse

به گزارش خبرنگار ایرنا ، 'عبدالمجید غریب رضا' روز چهارشنبه در جمع اعضای هیات مدیره و كاركنان شركت مخابرات كهگیلویه وبویراحمد افزود: توسعه ارتباطات دیتا ، پوشش شبكه GSM روستایی و تقویت ایستگاه های تلفن همراه از دیگر برنامه های ضروری در وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات است.

وی با بیان اینكه هم اكنون 60درصد خانوارها و ادارات و سازمان های مختلف به شبكه ملی ارتباطات و اینترانت متصل هستند ، افزود: یكی از مشكلات اساسی شركت مخابرات بعد از خصوصی شدن آن نبود اداره ارتباطات در سطح استان ها بود.

معاون برنامه ریزی و نظارت راهبردی وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات گفت: با راه اندازی و ایجاد ادارات ارتباطات و فناوری اطلاعات در سطح استان ها بسیاری از مشكلات و دغدغه ها در حوزه آی تی كشور مرتفع خواهد شد.

وی كمی پهنای باند اینترنت بخصوص در استان های كمتر توسعه یافته و محروم كشور را یكی از دغدغه ها و معضلات اساسی در سطح كشور بخصوص در استان كهگیلویه وبویراحمد عنوان كرد و افزود: با توجه به تفاهم نامه ای كه با شركت تخصصی زیرساخت امضا شده این مشكل در اسرع وقت و در همه استانها مرتفع خواهد شد.

غریب رضا اظهار داشت: شركت های مخابرات در هر استان می توانند تا هرمیزان پهنای باند كه برای پوشش مناسب نیاز دارند از شركت زیرساخت درخواست كنند و این شركت در اسرع وقت در اختیار آنها قرار خواهد داد.

معاون امورعمرانی استاندار كهگیلویه وبویراحمد نیز در این نشست گفت: با توجه به شرایط ویژه و موقعیت توپوگرافی این استان لازم است كه شركت مخابرات ایران و وزارت ارتباطات توجه ویژه ای نسبت به ایجاد زیرساخت های مخابراتی و فناوری در این استان داشته باشند.

' كورش امیدی پور' اظهار داشت: با وجود خدمات و اقدامات شركت مخابرات این استان بویژه در سال های گذشته در حوزه های مختلف ولی بدلیل پراكندگی روستاها و شرایط خاص جغرافیایی منطقه ضروری است كه زیرساخت مهم مخابراتی بیش از پیش در استان تقویت و فراهم شود.

وی توسعه دفاتر آی ، سی ، تی روستایی در مناطق مختلف و روستاهای استان را ضرورتی غیرقابل انكار دانست و اظهار داشت: بدلیل درآمد پایین خانوارها و طولانی بودن مسافت روستاها با مركز بخش و شهرستان ها انتظار می رود نسبت به این مهم نیز توجه ویژه ای صورت گیرد.

امیدی پوركاهش پهنای باند و سرعت پایین توام با قطع مكرر اینترنت را یكی از معضلات اساسی استان بویژه در مراكز علمی و دانشگاهی و سازمانها و ادارات اجرایی استان ذكر كرد و افزود: بیشترین مراجعات و دغدغه های مردم نسبت به شركت مخابرات استان مربوط به همین موضوع است.

**671/7530/566



:: برچسب‌ها: دوچرخه , عروسی ,
:: بازدید از این مطلب : 400
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : جمعه 19 خرداد 1391 | نظرات ()
نوشته شده توسط : sasurse

به گزارش ایرنا، ملی پوشان ایران امروز (پنجشنبه) با نتیجه سه بر صفر از سد ونزوئلا گذشتند تا 11 امتیازی شوند و با توجه به شكست استرالیا از ژاپن توانستند از این تیم پیشی بگیرند.

نتایج رقابت های امروز به شرح زیر است:

ایران 3- ونزوئلا صفر

صربستان 3- پرتوریكو صفر

كره جنوبی 3- چین 2

ژاپن 3 – استرالیا صفر

با این نتایج جدول رده بندی مسابقات به این ترتیب شد:

1- صربستان 15 امتیاز

2- ایران 11 امتیاز

3- استرالیا 9 امتیاز

4- ژاپن 8 امتیاز

5- چین 8 امتیاز (میانگین ست كمتر)

6- كره 6 امتیاز

7- ونزوئلا 3 امتیاز

8- پرتوریكو بدون امتیاز

به این ترتیب تیم ملی ایران در صورتی كه از دو بازی آینده خود مقابل صربستان و ژاپن چهار امتیاز به دست آورد شانس زیادی برای كسب سهمیه المپیك خواهد داشت.

تیم های شركت كننده در این رقابت ها فردا (جمعه) استراحت خواهند داشت و از شنبه 20 خرداد مسابقات را از سر می گیرند.

برنامه رقابت های دو روز پایانی به این شرح است:

شنبه 20 خرداد:

ایران ـ صربستان،‌ ساعت 6:30

ونزوئلا ـ چین، ساعت 9:00

استرالیا ـ كره جنوبی،‌ساعت 11:30

ژاپن ـ پورتوریكو، ساعت 14:35

یكشنبه 21 خرداد:

صربستان ـ ونزوئلا، ساعت 6:30

چین ـ استرالیا، ساعت 9:00

كره جنوبی ـ پورتوریكو، ساعت 11:30

ژاپن ـ ایران، ساعت 14:35

ورزشی**2024**1440



:: برچسب‌ها: سرگرمی ,
:: بازدید از این مطلب : 465
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : جمعه 19 خرداد 1391 | نظرات ()
نوشته شده توسط : sasurse

به گزارش روز پنجشنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع اطلاع رسانی دولت، ' صادق خلیلیان' به شناسایی این اراضی بلا استفاده و مستعد برای كشاورزی اشاره كرد و افزود: طرح دولت در این زمینه به صورت عملیاتی تا یك ماه آینده با پرداخت تسهیلات به متقاضیان آغاز می شود.

وی ادامه داد: منابع تسهیلاتی تامین شده است و فارغ التحصیلان بیكار ، افراد بیكار محلی و افراد خبره در اولویت این طرح قرار دارند.

خلیلیان با اشاره به حمایت دولت از فعالیتهای تولیدی مانند كشتهای گلخانه ای ، كشتهای در سطح وسیع و تولید صنعتی طیور گفت: برای نمونه اگر 20 نفر به دنبال كشت گلخانه ای باشند می توانیم به ا زای هر نفر 30 میلیون تومان وام دهیم و این میزان تسهیلات قابل افزایش است.

وزیر جهاد كشاورزی گفت: این طرح برای نخستین بار در كشور و با هدف بهبود فضای كسب و كار در بخش كشاورزی صورت می گیرد.

وی افزود: منابع صندوق توسعه ملی نیز به صورت ریالی در اختیار بخش كشاورزی قرار می گیرد.

** بالا رفتن ضریب امنیت غذایی در كشور

وزیر جهادكشاورزی گفت: وضع كنونی تولید در بخش كشاورزی مطلوب است و پیش بینی می شود امسال حدود 118 میلیون تن انواع محصولات كشاورزی تولید كنیم و ضریب امنیت غذایی در كشور را به 95 درصد برسانیم.

وی افزود:‌ قیمت مواد غذایی در دنیا در حال افزایش است و در آینده افزایش بیشتری می یابد بنابراین باید هر چه می توانیم در این عرصه تولید داشته باشیم.

وزیر جهاد كشاورزی تصریح كرد:‌ برای 125 میلیون هكتار از اراضی كشور سند دولتی تهیه شده است كه این موضوع به جذب سرمایه گذاری و هدایت سرمایه گذاران به بخش كشاورزی كمك می كند.

خلیلیان افزود: 7200 میلیارد تومان اعتبارات با سود 7 درصد تصویب فراهم شده است تا در اختیار كشاورزان قرار گیرد.

به گفته وی، ‌در هر استان یك ستاد توسعه بخش كشاورزی با حضور استانداران تشكیل شده است و مسئولان مختلف در رده های مختلف بسیج شده اند تا بتوانیم در این بخش تحول اساسی ایجاد كنیم.

اقتصام**9189**1415



:: برچسب‌ها: فلوریدا , هالووین ,
:: بازدید از این مطلب : 395
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : جمعه 19 خرداد 1391 | نظرات ()
نوشته شده توسط : sasurse

'محمدعلی طرفه'مدیرعامل شركت آب منطقه ای اصفهان روز پنجشنبه در گفتگوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا ضمن درخواست از مردم استان اصفهان برای صرفه جویی و بهینه مصرف كردن آب، افزود: با پایان یافتن كشت و كار كشاورزان برای حفظ آب موجود برای مصرف شرب مردم خروجی سد زاینده رود كاهش یافت.

به گفته وی، جریان آب رودخانه زاینده رود تا نیروگاه اسلام آباد جاری و بعد از آن آبی وارد بستر رودخانه نخواهد شد.

وی اظهارامیدواری كرد: با همكاری كشاورزان، مردم و مسئولان استان در مصرف آب، در تابستان سال جاری با مشكل كمبود آب در بخش شرب مواجه نخواهیم شد.

وی خاطرنشان كرد: با توجه به اینكه بارندگی ها در سرشاخه های استان در سال جاری نسبت به متوسط دراز مدت آن حدود 30 درصد كاهش داشته، نیازمند مدیریت صحیح توزیع آب در بخش های مختلف به ویژه كشاورزی و شرب منطقه هستیم.

وی تاكید كرد: حجم مخزن سد زاینده رود 80 درصد و ورودی های این سد نیز 40 درصد نسبت به میانگین دراز مدت كاهش پیدا كرده است.

مدیرعامل شركت آب منطقه ای اصفهان افزود: حجم آب زاینده رود در 15 خردادماه جاری به مقدار 286 میلیون متر مكعب رسید كه نسبت به سال گذشته 53درصد كاهش یافت و این رقم توجه هرچه بیشتر مردم به مصرف بهینه آب را می طلبد.

به گفته وی، با زیر كشت رفتن 43 هزار هكتار از اراضی كشاورزی منطقه شرق اصفهان پیش بینی می شود كشاورزان این منطقه، امسال بیش از 150 تن غلات برداشت كنند.

ت/7143/1011



:: برچسب‌ها: جشنواره , سگ , لا ,
:: بازدید از این مطلب : 383
|
امتیاز مطلب : 3
|
تعداد امتیازدهندگان : 1
|
مجموع امتیاز : 1
تاریخ انتشار : جمعه 19 خرداد 1391 | نظرات ()